PRIX JEAN MONNET DES JEUNES EUROPÉEN-NE-S
Depuis 2006, le Prix JMJE (Jean Monnet des Jeunes Européen·ne·s) propose aux élèves de lycées et aux étudiants en BTS de récompenser un auteur ou une autrice européenne pour un ouvrage, écrit ou traduit en français.
Le prix a été créé à l’initiative du lycée Jean Monnet de Cognac, en partenariat avec la Région Nouvelle-Aquitaine et le rectorat de l’Académie de Poitiers. La lauréate ou le lauréat est désigné par les lycéen·ne· s.
La cérémonie de remise du prix aura lieu le vendredi 15 novembre au centre des congrès La Salamandre à Cognac.
RENDEZ-VOUS LE VENDREDI 15 NOVEMBRE
La remise du Prix JMJE aura lieu le vendredi 15 novembre 2024 à 13h30 à La Salamandre à Cognac, en présence des trois auteurs et autrices, et des classes participantes.
LEC propose lors de cette journée un programme destiné aux classes de lycées (tous niveaux) : rencontres et tables rondes avec des auteurs et autrices européenn·e·s, remise du Prix mieux comprendre l’Europe et du Prix soroptimist, ateliers BD, expositions autour de l’Irlande, projection d’un documentaire, masterclass en anglais…
Inscriptions auprès de LEC jusqu’au 29 septembre.
LA SÉLECTION 2024
FRANCE
Julia COLIN
Avant la forêt
Aux Forges de Vulcain, 2023
ITALIE
Dario LEVANTINO
Les Cœurs bombes
traduit de l’italien par Lise Caillat, Rivages, 2024
IRLANDE
Sue RAINSFORD
Jusque dans la terre
traduit de l’anglais (Irlande) par Francis Guévremont, Aux Forges du Vulcain, 2023
Les derniers communiqués de presse
LES LAURÉAT.E.S AU FIL DES ANS
2023
Luca Brunoni (Suisse)
Les Silences
Finitude, 2023
Traduit de l’italien (Suisse) par Joseph Incardona
2022
Alex Schulman (Suède)
Les Survivants
Albin Michel, 2022
Traduit du suédois par Anne Karila
2021
Robert Seethaler (Autriche)
Sabine Wespieser Editeur, 2018
Traduit de l’allemand (Autriche) par Élisabeth Landes
2020
Tina Vallès (Espagne)
Philippe Rey, 2019
Traduit du catalan par Juliette Lemerle
2017
Emma-Jane Kirby (Royaume-Uni)
L’Opticien de Lampedusa
Éditions des Équateurs, 2016
Traduit de l’anglais par Mathias Mezard
2016
Astrid Rosenfeld (Allemagne)
Le Legs d’Adam
Gallimard, 2014
Traduit de l’allemand par Bernard Lortholary
2013
Enrico Remmert (Italie)
Petit art de la fuite
Philippe Rey
Traduit traduit par de l’italien par Nathalie Bauer (10 lycées)
2011
Nikolaj Frobenius (Norvège)
Je vous apprendrai la peur
Actes Sud
Traduit du norvégien par Vincent Fournier
2009
Fabio Geda (Italie)
Pendant le reste du voyage, j’ai tiré sur les indiens
Gaïa
Traduit par Augusta Nechstein
2006
Christine Avel (France)