PRIX JEAN MONNET DES JEUNES EUROPÉEN·NE·S (LYCÉES)

Depuis 2006, le Prix JMJE (Jean Monnet des Jeunes Européens) propose aux élèves de lycées et BTS de récompenser un auteur ou une autrice européen·ne pour un ouvrage, écrit ou traduit en français.

Créé à l’initiative du lycée Jean Monnet de Cognac et en partenariat avec la Région Nouvelle-Aquitaine et le rectorat de l’Académie de Poitiers, la lauréate ou le lauréat est désigné·e par les lycéen·ne·s inscrit·e·s au prix.

Logo Région Nouvelle-Aquitaine

 

Découvrez lE LAURÉAT 2021 DU PRIX JMJE LE VENDREDI 19 NOVEMBRE

LAURÉATE 2020 : TINA VALLÈS AVEC LA MÉMOIRE DE L’ARBRE

LES RENCONTRES AU LEC FESTIVAL 2021

Christine de Mazieres

CHRISTINE DE MAZIÈRES

La route des Balkans, Sabine Wespieser, 2020

Trois jours à Berlin, Sabine Wespieser, 2019                                                   

Franco-allemande, Christine de Mazières est magistrate de profession. Participant à de nombreuses initiatives dans des domaines littéraires, économiques et scientifiques, son premier roman, Trois jours à Berlin (Sabine Wespieser, 2019) a été suivi de La Route des Balkans (Sabine Wespieser, 2020).

CHRISTINE DE MAZIÈRES SERA PRÉSENTE DURANT LE LEC FESTIVAL (à la Samandre) :

  • VENDREDI 19 NOVEMBRE

10:30Rencontre suivie de la remise du prix JMJE | Auditorium
15:00 La chute du mur de Berlin | Salle Marguerite d’Angoulême
16:00 – Dédicaces | Stand La Maison de la presse

 ANNIE HOLMES

Brèches, Belleville, 2021

Annie Holmes est autrice, réalisatrice et aussi productrice. Elle a beaucoup voyagé avant de s’installer à Londres. Avec Olumide Popoola, elles ont écrit Brèches à quatre mains, dans le cadre d’une résidence d’écriture.

ANNIE HOLMES SERA PRÉSENTE DURANT LE LEC FESTIVAL (à la Salamandre) :

  • VENDREDI 19 NOVEMBRE

10:30Rencontre suivie de la remise du prix JMJE | Auditorium
17:00 Rencontre – Café Babel avec Olumide Popoola
18:30 – Dédicaces | Stand La Cosmopolite

 

OLUMIDE POPOOLA

Brèches, Belleville, 2021

Olumide Popoola est une autrice germano-nigériane résidant à Londres. Elle anime des ateliers d’écriture et a publié plusieurs essais, romans ainsi que des recueils de poésie.

OLUMIDE POPOOLA SERA PRÉSENTE DURANT LE LEC FESTIVAL (à la Salamandre) :

  • VENDREDI 19 NOVEMBRE

10:30Rencontre suivie de la remise du prix JMJE | Auditorium
17:00 Rencontre | Café Babel avec Annie Holmes
18:30 – Dédicaces | Stand La Cosmopolite

Elisabeth Landes

ELISABETH LANDES

Le Champ, Sabine Wespieser, 2018

Robert Seethaler sera représenté lors du LEC festival par Elisabeth Landes. Traductrice de l’allemand, cette dernière a traduit les livres de Robert Seethaler publiés en français chez Sabine Wespieser. Membre de l’Association des Traducteurs littéraires en français, elle est traductrice de nombreux auteurs germanophones.

OLUMIDE POPOOLA SERA PRÉSENTE DURANT LE LEC FESTIVAL (à la Salamandre) :

  • VENDREDI 19 NOVEMBRE

10:30Rencontre suivie de la remise du prix JMJE | Auditorium

LA SÉLECTION 2021

drapeau France

 FRANCE

Christine de Mazières

La Route des Balkans

Sabine Wespieser

Autriche

 AUTRICHE

Robert Seethaler

Le Champ

Sabine Wespieser Éditeur

Traduit de l’allemand (Autriche) par Élisabeth Landes

Royaume-Uni

 ROYAUME-UNI

Olumide Popoola & Annie Holmes

Brèches

Belleville éditions
Traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Etienne Gomez

Les communiqués de presse

LES LAURÉAT·E·S DEPUIS 2006

2020

Tina Vallès (Espagne)

La mémoire de l’arbre

Philippe Rey, 2019
Traduit du catalan par Juliette Lemerle

2019

Jean-Yves Laurichesse (France)

Les Chasseurs dans la neige

Ateliers Henry Dougier, 2018

2018

François-Henri Désérable (France)

Un certain M. Piekielny

Gallimard, 2017

2017

Emma-Jane Kirby (Royaume-Uni)

L’Opticien de Lampedusa

Éditions des Équateurs, 2016
Traduit de l’anglais par Mathias Mezard

2016

Astrid Rosenfeld (Allemagne)

Le Legs d’Adam

Gallimard, 2014
Traduit de l’allemand par Bernard Lortholary

2015

Chabname Zariâb (France)

Le Pianiste afghan

L’Aube

2014

Valentine Goby (France)

Kinderzimmer

Actes Sud

2013

Enrico Remmert (Italie)

Petit art de la fuite

Philippe Rey
Traduit traduit par de l’italien par Nathalie Bauer (10 lycées)

2012

Velibor Čolić (Bosnie – France)

Jésus et Tito

Gaïa

2011

Nikolaj Frobenius (Norvège)

Je vous apprendrai la peur

Actes Sud
Traduit du norvégien par Vincent Fournier

2010

Anne Percin (France)

Bonheur fantôme

Rouergue
Participation de 10 lycées

2009

Fabio Geda (Italie)

Pendant le reste du voyage, j’ai tiré sur les indiens

Gaïa
Traduit par Augusta Nechstein

2008

Erlend Loe (Norvège)

Muléum

Gaïa
Traduit par Jean Baptiste Coursaud

2007

Virginie Ollagnier (France)

Toutes des vies qu’on abandonne

Liana Levi

2006

Christine Avel (France)

L’apocalypse sans peine

Le Dilettante
A l’initiative du lycée Jean Monnet de Cognac